登录 / 注册



当前位置:首页>学习资源首页>英语知识> 【英语冷知识】“Walk the walk”才是言出必行的正确翻译

【英语冷知识】“Walk the walk”才是言出必行的正确翻译

1 23625 分享 来源:必克英语 2019-12-06

 【英语冷知识】“Walk the walk”才是言出必行的正确翻译。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注本网站,每天更新大量英语冷知识)

“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。


“Walk the walk”这句话不是“走一走”。

Walk the walk 更加贴切的表达是“言出必行,说到做到”。

下面来考考大家,看看你能答对多少

第一题:heavy police guard

A、重型警卫

B、警戒森严


第二题:heavy makeup

A、重装

B、浓妆



本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?

答案公布


第一题:heavy police guard

B、警戒森严


第二题:heavy makeup

B、浓妆



今日测试

“cap in hand”是什么意思?

A、手拿帽子

B、毕恭毕敬地

大家答对了吗?留言答案哟~


以上就是 【英语冷知识】“Walk the walk”才是言出必行的正确翻译的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦!

每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!



推荐阅读:

【日常英语交际口语】每天一句,美国地道俚语|他是本届最优秀的学生

【英语冷知识】怎么用英语形容“花枝招展”?

【英语冷知识】“全天候”的英语怎么说呢?不懂的朋友快进来学习吧

1